
Karma Trinlay Rinpoché est un enseignant bouddhiste et maître de méditation hautement accompli. Il est le premier Occidental réincarné d’origine franco-américaine à être reconnu dans la tradition Karma Kagyu du bouddhisme Vajrayāna .
Rinpoché est né en 1975. Sa Sainteté le XVIe Gyalwa Karmapa a reconnu Rinpoché, alors âgé de 13 mois, comme la réincarnation d’un important maître bouddhiste . En 1978, il a commencé la formation traditionnelle des tulkous sous la direction du Vénérable Kalu Rinpoché en Inde. C’est ainsi qu’il a croisé la route de Lama Teunsang et de Montchardon où il a vécu près d’une dizaine d’années durant son enfance et adolescence.
Durant plus de vingt ans, il a suivi l’enseignement de nombreux maîtres. Il a suivi une formation universitaire occidentale en philosophie et en sciences historiques.
Le Noble Chemin octuple ou Noble Sentier octuple est, dans le bouddhisme, la voie qui mène à la cessation de dukkha (souffrance) ainsi qu’à la délivrance totale (nirvāṇa). Il est également appelé « Chemin du milieu », car il évite les deux extrêmes que sont d’une part la poursuite du bonheur dans la dépendance du plaisir des sens et d’autre part la poursuite de la libération dans la pratique de l’ascétisme outrancier et de la mortification.
Le Bouddha Shakyamuni ayant fait l’expérience de ces deux extrêmes, découvrit ainsi le Noble Chemin « qui donne vision et connaissance, qui conduit au calme, à la vision profonde, au nirvāṇa ». Il énonce le Noble Chemin octuple lors de son premier sermon à Sârnâth (sur les quatre vérités des nobles), dont il constitue la quatrième vérité (ces 4 vérités des nobles sont : la souffrance, l’origine de la souffrance, la cessation de la souffrance, le chemin qui conduit à la cessation de la souffrance).
Les huit branches du chemin sont :
1. ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ། saṁyak dṛṣṭi/ La vue juste.
2. ཡང་དག་པའི་རྟོག་པ། saṁyak saṁkalpa/ l’analyse juste.
3. ཡང་དག་པའི་ངག saṁyak vāk/ La parole juste.
4. ཡང་དག་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའ། saṁyak karmānta/ L’action juste.Litt. La juste limite des actes.
5. ཡང་དག་པའི་འཚོ་བ། saṁyak ājīva/ Les moyens d’existence justes.
6. ཡང་དག་པའི་རྩོལ་བ། saṁyak vyāyāma/ L’effort juste.
7. ཡང་དག་པའི་དྲན་པ། saṁyak smṛti/ La mémoire juste, l’attention juste.
8. ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། saṁyak samādhi/ La concentration juste.
Si ces huit éléments suivent un ordre de progression —chaque élément découlant du précédent — il ne faut pas pour autant les considérer comme une progression linéaire, allant du premier au dernier élément.
Ce chemin et ses étapes sont représentés sous la forme d’une roue, la roue du dharma, qui, avec ses huit rayons, symbolise l’enseignement sur la réalité ultime, ainsi que la voie à huit branches qui mène à la compréhension de celle-ci et à la libération.